中华网数码

数码
设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
业 界/ 互联网/ 行 业/ 通 信/ 数 码/ 手 机/ 平 板/ 笔记本/ 相 机
当前位置: 数码 > 热点 >

都说自己是“翻译耳机”?时空壶竖立的产品标准被谁破坏了?

都说自己是“翻译耳机”?时空壶竖立的产品标准被谁破坏了?
2024-04-12 09:06:54 来源:中国创投网

2024年伊始,全球领先的AI翻译品牌时空壶依旧领跑全场,率先引起市场关注。深耕跨语言沟通领域多年,时空壶持续引领着Ai翻译行业的发展,更是凭一己之力开创出了翻译耳机这一创新产品。在今年年初的科技盛会CES上,时空壶正式公布其最新一代跨语言沟通产品同声传译器X1,瞬间便引爆全场。20人5种语言实时同传、跨空间同传翻译、独立翻译终端设备等等,每一个功能的介绍都让台下观众发出阵阵惊呼。如果说过去的王牌产品同传翻译耳机W3能够横扫翻译耳机市场。那么,X1 AI同声传译器的面世,则是稳稳地站在了AI翻译设备金字塔的顶端,大有一种睥睨天下的感觉。

紧跟着时空壶之后,以讯飞为首的一众品牌也纷纷跟进加入“翻译耳机”的大赛道。然而,一众品牌加入“翻译耳机”的方式却不是努力突破产品的技术、创新、体验等,而是借壳重生,大有挂羊 头卖狗肉之嫌。以讯飞为例,在此之前一直以会议耳机为主要功能点的讯飞Nano+,在今年突然摇身一变,成了“翻译耳机”阵营中的一员,尽管各类宣传铺天盖地,但在产品的翻译体验上,表现出的却有失水准,甚至可以说不入流。

以讯飞Nano+大力强调的同传听译和面对面翻译功能来说,同样的功能模式,时空壶早在2017年便已在翻译耳机WT2 Plus上实现,但因在交流体验过程中,人们的注意力放在耳机上,使用过程中无法做到像母语一样自然专注,缺少了交流的自然感,因此很快便被时空壶以更新的同传所迭代更新。然而,时隔7年,这一功能却在讯飞Nano+上再现江湖。在体验过程中我们发现,在讯飞Nano+身上竟然倒退了。将手机靠近音源,当音源内容结束时,耳机中开始进行翻译,而这一所谓的“同传”听译相比七年前时空壶WT2的听译却更慢了,实际的翻译体验平均来到了10秒甚至更久。也就是说,在讯飞Nano+所推荐的场景下,当台上的人演讲完10秒之后,台下才听到翻译后的内容,而此时,想必展示的案例已经进行到了下一阶段。

反观其对标的时空壶同传翻译耳机W3,在基础功能方面,W3拥有40种语言93种口音的双向互译,不仅语种方面远超出讯飞Nano+,翻译模式上同样领先讯飞的中外互译。而在翻译速度上,时空壶也表现出了一个国际品牌该具有的素质。同声传译仅需0.5秒的翻译体验让时空壶在面对讯飞Nano+等产品时,堪称降维打击。使用过程中,人们会在对方说话的瞬间理解对方的意思,而当对方说完整句话后,我们便已了解了其想要表达的内容。就像人们在用母语交流时,不需要等待对方完整说完便基本能够了解想要表达的想法一样,W3的翻译过程同样做到了这一点,实时双向的同声传译让交流双方回到母语交流时的自然。这意味着,我们可以像母语一样自然沟通,而摆脱了过去翻译机或翻译软件一人一句,轮流对着机器说的回合感。

追求沟通的自然,也是时空壶创新翻译耳机这一品类的初衷。在功能方面,除了同传模式之外,W3同样支持旁听翻译,适用于听演讲听会议等的听译场景,台上人讲,台下的人们便可以从耳机里听到翻译后的内容。此外,更有手持翻译等适用于旅游问路等短频交流的场景。更多功能意味着更全面的使用场景。从跨语言沟通设备的角度而言,时空壶把专业性做到了极致。

无独有偶与讯飞Nano+采取同样策略的还有一众山寨品牌,以ikko为例,产品力的不足被眼花缭乱的功能点所覆盖,AI、GPT、翻译、降噪,当下热门的相关词汇基本都成为了其耳机的标签,然而什么都有,却什么都没有做好的产品体验,也让ikko被无数人诟病其为拼接怪,延迟达到10秒的高延迟翻译表现更是让其翻译功能彻底沦为摆设,网友热评“人生有多少个10秒?”

不难发现,尽管越来越多的厂商加入了翻译耳机的赛道,并以“同传”自居。然而真正像W3一样做到低延时的却凤毛麟角。如果说山寨品牌的技术力薄弱尚且能理解,那么,像讯飞这样的大厂为何也迟迟未能实现低延迟翻译呢?仔细研究时空壶的技术介绍,我们可以发现,同传翻译耳机的低延迟主要来源于其双向传译及AI处理方面的技术突破。通过VAD(Voice Activity Detection)语音活性检测技术,时空壶率先实现了对语音的识别翻译,判断语音的开始结束,并搭配经过RNN(Recurrent Natural Network)循环神经网络训练,最终实现准确识别人声,自然沟通的效果。同时,利用AGC(Auto Gain Control)自动增益控制技术,实现更好的引擎适配,此外,时空壶翻译耳机在语音的收录识别上,通过矢量降噪,在线性降噪的基础上增加了距离控制,以避免耳机识别到对方说话而导致的翻译错乱。而最大的技术创新,无疑是HybridComm超级沟通技术系统,通过这项技术,时空壶成功打开翻译耳机这一全新的跨语言交流方式,也让人们的沟通交流变得自然高效。

当所有品牌都为自己贴上“翻译耳机”的标签,市场产品质量良莠不齐,各类品牌更是鱼龙混杂。这既是对时空壶这类翻译耳机领军品牌的考验,也是对无数消费者的考验。从用户角度出发,参差不齐的质量和避重就轻的宣传口径,让购买决策的难度被无形中扩大,纷乱复杂的海量信息中如何筛选出真实有效的内容变成了一大考验。希望品牌们能够把更多的精力放在产品体验、技术创新的升级上,把更好的用户体验放在首位,而不是什么火就做什么,做不了也强行贴上标签。


关键词:

责任编辑:kj005

文章投诉热线:157 3889 8464  投诉邮箱:7983347 16@qq.com
关键词:

个保法颁布一周年:个性化广告发展需平衡隐私保护与用户体验

2022-11-14 11:53:20个保法颁布一周年:个性化广告发展需平衡隐私保护与用户体验

2022年全球折叠手机总销量将首度超过千万部大关

2022-02-09 11:40:212022年全球折叠手机总销量将首度超过千万部大关

印度市场智能手机出货量出炉:vivo占比排名第三

2022-02-08 11:19:13印度市场智能手机出货量出炉:vivo占比排名第三

平板电脑进入新的竞争阶段 重新夺回市场主导权

2022-02-07 16:52:08平板电脑进入新的竞争阶段 重新夺回市场主导权

2021年四季度中国手机市场苹果占有率位居第一

2022-01-27 13:33:342021年四季度中国手机市场苹果占有率位居第一

预测2022年中国市场智能机销量达3.4亿部 同比增长8%

2022-01-26 14:57:26预测2022年中国市场智能机销量达3.4亿部 同比增长8%

相关新闻